Qué días... mi laptop murió y tardará al menos mes y medio en estar lista, así que no me la podré llevar a Italia. Bueno, al menos tendré mi iPod (que no podré sincronizar en 6 meses). Pero todo pasa por algo. Quizá Dios en su sabiduría infinita decidió que si me llevase la laptop no me podría concentrar en lo que más importa: la espiritualidad de la Cruz.

Faltan 4 días y tengo sentimientos encontrados. Karen me dijo que quizás una parte de mí no se quiere ir, y concuerdo. Últimamente he estado soñando todas las noches (yo nunca sueño, o al menos no recuerdo hacerlo). Estoy leyendo 5 libros al mismo tiempo, tengo lentes nuevos (¡Por fin!), aprendí a medio andar en bicicleta (nunca aprendí de niño) y seguiré aprendiendo, he comido tacos todos los días para no extrañarlos tanto (¡Y vaya que ya no los extraño tanto!). Supongo que simplemente tengo miedo de lo que está por venir...

Aquí otra frase emprendedora que encontré en uno de los libros que he estado leyendo:
"Nothing great has been and nothing great can be accomplished without passion" (G. W. F. Hegel, filósofo y escritor Alemán)
Espero que en mi viaje Dios me dé la sabiduría para saber escoger y seguir mis pasiones.
 
Today I saw Karate Kid (2010), it was awesome! I was hypnotized during all the movie. Don’t worry, I won’t say spoilers. =)

Check out the trailer:
It’s great to be able to understand some of the things they say in Chinese and have subtitles, and it’s also great to see an American movie with a strong Chinese background, now I don’t feel like the only geek that is interested about Chinese language and culture. Now even my girlfriend is interested in oriental medicine!

Mulan, Crouching Tiger, Hidden Dragon, Kung Fu Panda… and now Karate Kid. What will be Hollywood’s next Chinese backgrounded movie? I just want to see this movie again =)

 
I found out this Chinese proverb I'd like to share with you; it goes like this:
成功离不开奋斗和自信心。
cheng2gong1   li2bu4kai1     fen4dou4   he2       zi4xin4xin1

lit. means "Success can't blossom without fight and self-confidence".
So, in order to succeed in your life, you need to believe in yourself and always keep fighting.

I like Chinese proverbs, because with so little words they say so much. They are always brief and meaningfull.

Have a nice weekend!
Adrian.
 
我的这个日记写了三个月了。我很高兴,因为我可以写关于我都想要的。我可以写关于一些书﹑音乐﹑新闻﹑故事﹑观点﹑外语(意大利语,英语和当然还有中文)等等。这次,我要写关于我的中国的朋友。

全:你是我的第一个中国朋友。你教了我很多东西。我祝你明年,大学毕业的时候可以在北京找到一个很好的工作。

易龙:你总帮我检查我的汉字写和语法。祝你好运还有你的财务会计哈哈。

安呢:小墨西哥同学,我非常喜欢你。你是一个模仿人哈哈,但是真遗憾是我离你很远,因为我们可能成为真正的朋友。

我还有别的朋友要写,但是我尤其要写这些朋友。

最后,我想感谢我的中国朋友为帮我和我的汉语,最近我的普通话很有进步。谢谢你们!我希望咱们在中国可以见面。

今天感觉非常好啊! =D

 
Volevo cominciare a scrivere su queto sitio in italiano, sebbene forse non ho un buon italiano, ma davvero devo metterlo in prattica più, cioè vorrei scrivere qualcosa.

Manca poco per partire per l’Italia. Da oggi mancano diciotto giorni per andare in aereo alla città del Messico e poi a Milano. Sono molto emozionato di andare in Italia, ma anche ho un po’ di paura, perché so che mi mancherà troppo la mia ragazza e dopo di alcuni mesi avrò il bisogno di ritornare presto solo per vederla altra volta. Anche mi sembra che ci sentirò la mancanza della mia famiglia, dei miei amici e della univesità. Però sono felice di potere andare a studiare l’italiano, la sacra scrittura e a capire più della Spiritualità della Croce e di vivere in comunità con i altri volontari e con i Missionari dello Spirito Santo.

Oggi ho cominciato a leggere un libro in italiano. Si chiama “Tre Metri Sopra il Cielo” di Federico Moccia. Avevo capito che il libro sia un best-seller in Italia e avevo voglia di leggerelo, ma appena lo ho aperto e letto la prima pagina ho scoprito che tuttavia mi manca troppo per potere leggere libri italiani haha. Posso capire molte parole ma è un po’ avanzato per me. Qualcun giorno potrò leggere e finire non solamente Federico Moccia, anche Umberto Eco e famosi scrittori, ma per ora invece leggere Moccia, preferisco leggere grammatica.

Saluti!
Adrian.
 
La semana pasada leí esta novela de Santiago Roncagliolo, un escritor peruano ganador del premio Alfaguara a la mejor novela en el 2006 por Abril Rojo. Ya había leído su anterior novela “Pudor" y me había gustado bastante, por eso decidí leer ahora Abril Rojo, que está también genial.

La novela trata de las desaventuras de Félix Chacaltana Saldívar, fiscal distrital adjunto de la provincia de Huamanga. Este personaje tan peculiar gusta de que lo llamen por su nombre completo, con todo y cargo público. Es una persona patética que usa palabras rebuscadas para sentirse importante y culto. Con un patriotismo intachable, se da cuenta de la ineficiencia y la burocracia del gobierno peruano mientras trata de investigar una serie de homicidios.

Me encanta como Roncagliolo hace burla del tipo de gobierno en los países de América Latina. Deja claro que los funcionarios públicos no son escogidos por ser los más inteligentes y le quita los grandes aires a la patria para mostrar de un país solo lo que realmente es. Sin duda el escenario que muestra Roncagliolo no está muy lejos de la realidad latinoamericana, con sus guerras entre terroristas y el ejército, burocráticos irrelevantes y una gran desigualdad social.

Es padre leer un thriller que se sitúe en lugares distintos a Estados Unidos o Europa. Ojalá éste tipo de lecturas proliferen en México y después podamos leer una novela de suspenso donde el policía municipal de Villa de Juárez José Martínez Martínez investiga un homicidio de un cártel de la droga. Sería una novela llena de acción, definitivamente.